top of page

Trust me, you have my word

¿Tienes curiosidad por saber en qué proyectos ya he trabajado? ¡Descúbrelo aquí!

IMG-20220118-WA0009.jpg

© Het Steen - Stad Antwerpen

"Het Steen"

Durante dos años trabajé para Visit Antwerpen, el departamento de turismo de la Ciudad de Amberes; primero como profesional del marketing, luego como redactora de material publicitario. Uno de los proyectos más interesantes en los que trabajé durante este periodo fue la reapertura del monumento amberino “Het Steen” y la atracción interactiva que lo acompaña: The Antwerp Story. Para este proyecto, leí y corregí todos los textos del museo. También hice la corrección de las traducciones al español.

Descubre Amberes

Durante mi tiempo en Visit Antwerpen, trabajé como redactora en el sitio web ontdek.antwerpen.be (“Descubre Amberes”). Reuní ideas y formatos originales de contenido para todo tipo de actividades en Amberes, y ayudé a escribirlo todo de manera atractiva para la página web.

OA2.JPG

© Ontdek.Antwerpen.be

TIA.jpg

Redes sociales

¿Formada en el uso de las redes sociales? ¡Check! Como auténtica nativa digital, compartí con Visit Antwerpen mis conocimientos de Facebook, Instagram y LinkedIn, y ayudé a gestionar páginas como This is Antwerp, Visit Antwerpen y Ask Antwerp. ¿La receta de mis posts? Mezcla una foto llamativa con un texto informativo y nítido, ¡y listo! A publicarlo.

© This is Antwerp - Instagram

Campañas B2C 

Como profesional del marketing para Visit Antwerpen, trabajé en numerosas campañas B2C de promoción de Amberes como destino turístico. No solo aporté información sobre las imágenes y los textos a utilizar, sino que también dirigí a los redactores externos. Esto para, entre otros, conocidas revistas y sitios web, como L'Incontournable, Time to Momo, Guide du Routard, Expocultur y CityZapper.

Incontournable.JPG

© Fotos de Ciudad de Amberes

Over Taal-cover.JPG

Sobre Idiomas

"La objetividad, ¿una ilusión periodística?" Esa fue la pregunta que me hice para un artículo publicado por mí en la revista Over Taal (“Sobre Idiomas”): una revista general y científica sobre el lenguaje, la comunicación y todo lo relacionado con ella. Mi artículo puede leerse bajo la sección Taalkronkels (“Rarezas Lingüísticas”).

© Over Taal - volumen 54, nr.4, sep. 2015

Catálogo de Pomax

He tenido la suerte de colaborar ya en dos ocasiones con la maravillosa marca de muebles Pomax, tanto para el catálogo de otoño/invierno 2022, como para el de primavera/verano 2023. Sobre mis traducciones francés > neerlandés, me dijeron: "¡No podríamos estar más contentos con el resultado! Las traducciones eran de gran calidad. Laura trabaja con gran rapidez, eficacia y flexibilidad". (Lucie Meimouni - Pomax)

Pomax site.jpg

© Pomax NV

bottom of page